عُنُقى أو عُنْقى خاص بالعنق او الرقبة - traducción al Inglés
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

عُنُقى أو عُنْقى خاص بالعنق او الرقبة - traducción al Inglés

SAUDI ARABIAN COMMANDER
Rahmah bin Jabir al-Jalahmah; Rahmah bin Jabir al-Jalahimah; رحمة بن جابر بن عذبي الجلهمي أو الجلاهمة; Rahmah ibn Jabr; Rahmah ibn Jabir al-Jalahimah; Rahmah ibn Jabir Al Jalhami

عُنُقى أو عُنْقى خاص بالعنق او الرقبة      

cervical

cervical         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Cervical region; Cervical (disambiguation)
عُنُقى أو عُنْقى خاص بالعنق او الرقبة
هدرجة         
  • إطار
  • رسم توضيحي لعملية هدرجة تحفيزية للألكين (يمثل العنصر ذي اللون الأزرق السماوي سطح المحفز).
  • اعتمادا على المحفز، تنتج الهدرجة الجزئية لألكين بشكل تفضيلي واحدا من الشبيهين E أو Z.
  • مركز
  • الهدرجة الجزئية للألكين باستخدام محفز الليندلار.
  • doi=10.1021/ed084p1948}}.</ref>
إضافة حفزية للهيدروجين; الهدرجة; هدرجه; تفاعل الهدرجة; الزيت المهدرج; الهدرجه او الاختزال; المهدرج; Hydrogenation; تفاعلات الهدرجة

hydrogenation

Wikipedia

Rahmah ibn Jabir al-Jalhami

Rahmah ibn Jabir ibn Adhbi al-Jalhami (Arabic: رحمة بن جابر بن عذبي الجلهمي; c. 1760–1826) was an Arab ruler in the Persian Gulf region and was described by his contemporary, the English traveler and author, James Silk Buckingham, as 'the most successful and the most generally tolerated pirate, perhaps, that ever infested any sea.'

As a pirate, he had a reputation for being ruthless and fearless. He wore an eyepatch after losing an eye in battle, which makes him the earliest documented pirate to have worn an eyepatch. He was described by the British statesman Charles Belgrave as 'one of the most vivid characters the Persian Gulf has produced, a daring freebooter without fear or mercy' (ironically, his first name means 'mercy' in Arabic).

He began life as a horse dealer, and he used the money he saved to buy his first ship and with ten companions began a career of buccaneering. He was so successful that he soon acquired a new craft: a 300-ton boat, manned by 350 men. He would later have as many as 2000 followers, many of them black slaves. At one point his flagship was the 'Al-Manowar' (derived from English).